Darby ดาร์บี้เป็นตัวเอกและเป็นปฏิคมของPlayhouse Disney Channel’s ต่อมาคือDisney Junior ‘s ซีรีส์โทรทัศน์ CGI My Friends Tigger & Pooh เธอเป็นเด็กหญิงหัวแดงอายุ 6 ขวบซึ่งเป็นหัวหน้าของ Super Sleuths และเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของ Christopher Robin เธอมีสุนัขตัวน้อยชื่อบัสเตอร์และเป็นเพื่อนที่ดีกับพู ห์และทิกเกอร์ เธอตัวเล็ก เรียว ผิวขาว ผมสั้นสีแดง ตาสีฟ้า ใบหน้ามีกระ ริมฝีปากสีชมพู สวมหมวกเบสบอลสีน้ำเงินที่มีเครื่องหมายคำถาม เสื้อเชิ้ตสีขาว เสื้อกั๊กสีม่วง ที่คาดผมสีม่วง กางเกงสีน้าน และรองเท้าผ้าใบสีขาวส้ม
Darby บุคลิกภาพ
Darby เป็นทอมบอย ฉลาด เป็นมิตร และเป็นผู้นำของ Super Sleuths และเป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของChristopher Robin เธอยังชอบแก้ปัญหา เล่น และสนุกกับเพื่อน ๆ ของเธอใน Hundred Acre Wood ในขณะที่เพื่อนซี้และพี่ชายของเธอเรียนมหาวิทยาลัย
ขณะที่คริสโตเฟอร์ โรบินไม่อยู่ที่โรงเรียน ดาร์บี้เป็นตัวละครหลักในMy Friends Tigger & Poohและเป็นหนึ่งในสี่ตัวเท่านั้นที่ปรากฏตัวในทุกเรื่อง พร้อมกับพูห์ทิกเกอร์และบัสเตอร์สุนัข ของเธอ เธอเป็นเด็กสาวผมแดงที่สดใสและมีจินตนาการ
เธอร่วมกับทั้งสามคนได้ก่อตั้งกลุ่ม นักแก้ปัญหา Hundred Acre Woodที่รู้จักกันในชื่อ Super Sleuths ซึ่งเธอเป็นผู้นำ เมื่อถูกเรียกไปที่คดี Super Sleuth ดาร์บี้มักจะ “ตบหมวกของเธอ” หมวกแก๊ปสีฟ้าสดใสที่มีรูปสามเหลี่ยมสีเหลืองที่มีเครื่องหมายคำถามสีเขียว ชุดปกติของเธอคือเชิ้ตสีขาวกับจัมเปอร์สีม่วงและกางเกงยีนส์สีน้ำเงิน
ดาร์บี้ถือว่าพูห์ ทิกเกอร์ และทุกคนใน Hundred Acre Wood เป็นเพื่อนที่ดีต่อกัน และจะพยายามอย่างเต็มที่เพื่อช่วยพวกเขาและทำให้พวกเขารู้สึกต้องการตัว เธอยังเป็นที่รู้จักในด้านความใจเย็นและแก้ปัญหาด้วยตรรกะและการคิดอย่างชาญฉลาดเมื่อคนอื่นอาจหงุดหงิด เป็นที่รู้กันว่าดาร์บี้ชอบอ่านหนังสือ มักจะเป็นเรื่องราวแฟนตาซี
สิ่งเหล่านี้ช่วยให้เธอจินตนาการถึงความเป็นไปได้อื่นๆ ได้ แม้ว่าเธอจะสังเกตว่าเพียงเพราะเธอชอบอ่านเกี่ยวกับบางสิ่งไม่ได้หมายความว่าสิ่งนั้นจำเป็นต้องเป็นสิ่งที่เธออยากลองด้วยตัวเอง โดยทั่วไปแล้วดาร์บี้รับรู้ถึงการมีอยู่ของผู้ชมการแสดงและมักจะทำลายกำแพงที่สี่เพื่อพูดคุยกับผู้ชม ดาร์บี้มีตุ๊กตาลิงชื่อบิลลี่บู
บทความโดย : gclub
* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *