Grenda



Grenda Grendinator เป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของMabel PinesและCandy Chiu พากย์เสียงเป็นผู้ชายเกรนด้า เป็นสาวร่างใหญ่ผิวสีอ่อนที่มีผมสีน้ำตาลยาวปานกลาง มักจะมัดเป็นหางม้า เธอมีรอยแดงที่เห็นได้ชัดเจนที่แก้มด้านขวา ชุดหลักของเธอประกอบด้วยเสื้อยืดสีชมพูที่มีคำว่าCOOL อยู่บนนั้น กางเกงขาสั้นสีม่วง ถุงเท้าสีขาว และรองเท้าสีชมพูและสีม่วง รวมถึงปิ่นปักผมสีเหลืองบางๆ ที่ด้านขวาของผม ในเรื่องCarpet Diemเธอได้แสดงในชุดนอน ชุดนอนยาวสีม่วงแดงที่มีหัวหมีสีม่วงอยู่ ใต้หัวหมีเขียนว่า BEAR สีม่วง

สำหรับ Summerween เธอสวมชุดแม่มด โดยมีเดรสคอวีสีม่วงเข้มพร้อมชุดรัดรูปสีม่วงอ่อน รองเท้ายุคบุกเบิกสีม่วงเข้ม รวมถึงเข็มขัดสีม่วงพร้อมหัวเข็มขัดสีทอง และหมวกแม่มดปลายแหลมสีม่วงเข้ม เมื่อเข้าร่วม คอนเสิร์ต Sev’ral Timez  กับเพื่อน ๆ ของเธอ เธอสวมเสื้อเชิ้ตที่คล้ายกับตัวหลักของเธอ โดยเป็นสีม่วงแทนที่จะมีสัญลักษณ์ Sev’ral Timez อยู่บนนั้น เธอยังสวมกางเกงขาสั้นสีเข้ม

เมื่อเธอและแคนดี้เข้าร่วมงานปาร์ตี้ Mystery Shack is Back เธอสวมเสื้อเชิ้ตสีเขียวมะนาวที่มีคำว่า WORK IT สายรัดข้อมือสีม่วงคู่ที่แขนทั้งสองข้าง กางเกงรัดรูปลายเสือดาวแบบพับขึ้น รวมถึงรองเท้าแตะสีเทาเข้ม เธอมีผมเป็นคลื่น รวมถึงหูกระต่ายสีชมพูที่ยาวไปถึงหลังใบหูและตรงกลางศีรษะ

ระหว่างการแสดง Sock Opera ของ Mabel เธอสวมหมวกเบสบอลสีเทาเข้ม เสื้อสเวตเตอร์สีเข้ากัน รวมถึงกางเกงโยคะสีเทาเข้ม ในงาน Northwest Fest เธอสวมชุดโฮมเมดสีทอง (และกางเกงรัดรูปที่เข้าชุดกัน) พร้อมต่างหูมุกน้ำ สร้อยคอที่เข้าชุดกัน สายสะพายไหล่เดี่ยวประดับช่อสีฟ้า และรองเท้าสายสีน้ำเงิน

Grenda Grendinator เป็นเพื่อนที่ดีที่สุดของMabel PinesและCandy Chiu พากย์เสียงเป็นผู้ชายเกรนด้า เป็นสาวร่างใหญ่ผิวสีอ่อนที่มีผมสีน้ำตาล

Soos Ramirez

Grenda บุคลิกภาพ

เกรนด้า มีความสุขและให้การสนับสนุนอย่างสม่ำเสมอเมื่ออยู่กับเพื่อนของเธอ เธอไม่มั่นใจอย่างมากเกี่ยวกับเสียงที่ลึกของเธอ และมักถูกดูแคลนอยู่เสมอ เช่นเดียวกับที่ทำให้ เธอรู้สึกแปลกและไม่เข้าที่โดยสาวยอดนิยม เช่นแปซิฟิกา นอร์ธเวสต์ สิ่งนี้มักจะทำให้เธออึดอัด เศร้า และโกรธ เธอคลั่งไคล้เด็กผู้ชายและดูเหมือนจะเป็นแฟนนิยายที่ “ไม่เหมาะสมกับวัย” ของแม่เธอร่วมกับเพื่อนๆ

สนับสนุนโดย :  ufabet888 

 * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *